藥師灌頂真言源自唐代義淨譯《藥師琉璃光七佛本願功德經》。按:唐玄奘大師所譯出的《藥師琉璃光如來本願功德經》(即現行流通版《藥師經》)中的藥師咒,是後人從義淨版裡摘錄補上的:
南謨薄伽伐帝
鞞殺社窶嚕 薜琉璃 缽喇婆 喝囉闍也
怛他揭多也 阿囉喝帝 三藐三勃陀耶
怛姪他
唵 鞞殺逝 鞞殺逝
鞞殺社 三沒揭帝 莎訶
《藥師經》中有云:「若見男子、女人,有病苦者,應當一心為彼病人,常清淨澡漱,或食或藥或無蟲水,咒一百八遍,與彼服食,所有病苦悉皆消滅。若有所求,至心念誦,皆得如是;無病延年」
由此可知,幫助病患的方法是:對著食物、藥物或飲水,誠心念誦藥師咒一百零八遍,然後讓病患服用,將對病情有所助益。此外信受奉行持誦藥師經咒的人,也可所求滿願,獲福免難,救命延壽。
梵音
namo bhagavate
bhaisajya-guru-vaidurya-prabha-rajaya
tathagataya arhate samyaksambuddhaya
tadyatha:
om bhaisajye bhaisajye
bhaisajya samudgate svaha
禮敬 世尊、
藥-師-琉璃-光-王
如來、應供、正等覺!
即說咒曰:
唵!藥!藥!
藥生起來!圓滿成就!
01. 南謨(namo):「禮敬」,即南無
02. 薄伽伐帝(bhagavate):「世尊」
03. 鞞殺社(bhaisajya):「藥」
04. 窶嚕(guru):「師」
05. 薜琉璃(vaidurya):「琉璃」
06. 缽喇婆(prabha):「光」
07. 喝囉闍也(rajaya):「王」,是 raja 加與格字尾ya表禮敬的對像
08. 怛他揭多也(tathagataya):「如來」,是tathagata加與格字尾ya
09. 阿囉喝帝(arhate):「應供」之意,是阿羅漢arhat的與格變化
10. 三藐三勃陀耶(samyaksambuddhaya):「正等覺」,另譯為正遍知
11. 怛姪他(tadyatha):「即說咒曰」,一般咒語裡這個關鍵字前的部份是歸敬呼請文,之後才是咒語的主要內容(即心咒的部份)
12. 唵(om):咒語起始語,「極讚」
13. 鞞殺逝(bhaisajye):「藥」在此是處格,表時空(同英文in, on, at)
14. 鞞殺逝(bhaisajye):「藥」在此是處格,表時空(同英文in, on, at)
15. 鞞殺社(bhaisajya):「藥」,在此是主格
16. 三沒揭帝(samudgate):「生起」,或成就
17. 莎訶(svaha):咒語結尾語,「萬福」;另譯「薩婆訶」,吉祥、成就、圓滿之意
歸敬文會提到一些所有的佛都有的十種名號:
『如來、應供、正等覺/正遍知、明行足、善逝世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊』
(1). 如來:「如」是不動,「來」是動;佛的本體乃非動非靜,動靜不二
(2). 應供:應當受人間及天上的人供養,即「阿羅漢」
(3). 正等覺、正遍知:能知一切法,無所不知,無所不曉
(4). 明行足:福慧具足到得「天眼明,宿命明,漏盡明」等神通變化
(5). 善逝、世間解:逝當「往」;善到十方佛土,以權巧方便教化眾生
(6). 無上士:十法界中佛最上,因已將見思、塵沙、無明等惑斷盡
(7). 調御丈夫:以柔軟語、苦切語, 調御六道眾生,使入佛道成大丈夫
(8). 天人師:為人、天(即天人跟天神)之導師,如日光遍照,無不蒙益
(9). 佛:能做到「自覺、覺他、覺行圓滿」,是「佛陀耶」的簡稱
(10). 世尊:佛十號之總稱;佛為三界(欲界/色界/無色界)之尊故稱世尊
全站熱搜
留言列表